전체 배치도전체 배치도
대성전대성전
명륜당명륜당
기타 구조물

東·西撫 (동·서무)
대성전에 비해 격이 낮은 건물로서 "동, 서쪽의 행랑채"란 뜻입니다. 1951년 이전까지 우리나라 18현의 위패가 모셔져 있었으나 1951년 성균관에서 "대성전에 중국 사람을 모시고 우리나라 분들께는 격이 낮은 곳에 모시는것은 사대주의적인 발상이다"라고 해서 민족적 자존심을 세우려는 의도로 대성전으로 옮긴 후 현재 제수창고인 전사청으로 쓰고 있습니다.

Dong·Seo Mu

A building that is made with 3kan, which stands at the left side (in the east) and the right side (in the west). Here 18 Sages of our country were enshrined, however, after restoring the independence of our country from Japan, that is, in 1951 A.D., they were moved to be enshrined at the east and west walls. Currently the vessels for memorial service of the deceased are kept in custody.
內三門 (내삼문)
"안쪽에 있는 세 칸의 문"이란 뜻으로 대성전을 출입하는 문으로 학교와 사당을 구분하는 경계가 됩니다. 해가 뜨고 지는 자연법칙에 따라 동쪽으로 들어가고 서쪽으로 나오며 중문은 (제수 : 제사음식, 제기 : 제사용 도구, 축문 : 기도문)만 출입이 가능합니다.

Nae Sam Mu

It is the entrance-exit door for going through the east gate and coming out through the west gate at the time of Great Confucius Memorial Ceremony and attaining divine enlightenment. The middle gate is the divine road for admitting only ritual food or a written prayer.
東齋 (동재)
동재는 "동쪽에 있는 집"이란 뜻으로 양반의 자제들이 기숙사로 사용했으며 현재는 전통혼례시 신부대기실과 관리자 처소로 사용하고 있습니다. 예전엔 전통예절, 다도, 폐백실로 사용했으나 지금은 서무에서 하고 있습니다.

Dong Jae

A building made with 3 kan at the right side of Myeong Ryun Dang. This is place where Confucius memorial service is held and Confucian scholars are dwelling.
西齋 (서재)
서재는 "서쪽에 있는 집"이란 뜻으로 평민의 자제들이 기숙사 건물로 사용했으며 현재는 향교 전교님(교장선생님) 및 어르신들께서 사무실로 쓰고 있습니다.

Seo Jae

A building made with 3 kan, which places at the left side of Myeong Ryun Dang. This is the place where Confucian students dwelled. Presently it is used as the room for ceremony.
文會齋 (문회재)
사마재 라고도 하며 "학문을 하기 위해 모이는 집"이란 뜻으로 옛날 생원과 진사(과거 3번의 시험 중 1차 시험에 합격한 사람)들이 모여 학문을 토론하던 일종의 대학 건물입니다. 원래 향교의 동쪽 외곽에 있었으나 일제시대를 거치며 없어졌다가 1987년 정해규 전교 때 복원했으며 현재 월요일부터 금요일까지 오전 2시간씩 기초한자, 사자소학, 명심보감, 추구 등 중급 한자반 교실로 쓰고 있습니다. 특히 월요일과 목요일 동양철학, 4서5경, 관혼상제 등을 강의하는 유교대학 강의실로도 쓰고 있습니다.

Mun Hoe Jae

A building also known as Sa Ma Jae. Its original location was at the east side of Hyang Gyo. This was the place where Saengwon, persons who passed the minor civil examination and Jinsa, persons who passed he primary state examination, took lessons and trained themselves. They took example to treat Saengwon and Jinsa counteously by purchasing Jeonto, which is the crop field, in the rural districts. Every year, 30 seok which is equivalent to about 1,428 gallons of yellow millet were uniformly designated and were awaited until the following examination year, that is, the year when the civil service examination wa to be taken. When they were to be educated at the Sangjang (in ancient days, a kind of college where noble men's children were taught), it was handed over to them, It is now used for lecture room of the Confucian College.
養士齋 (양사재)
육영재라고도 하며 "선비를 양성하는 집"이란 뜻으로 조선시대 지방의 영재 40명을 선발하여 과거시험을 준비시키던 일종의 입시학원입니다. 지금으로 말하면 초등학교 건물쯤되며 옛날에는 향교의 남쪽에 있었으나 소실된 후 1985년 정해규 전교 때 유림들과 더불어 복원했습니다. 현재 매주 오후 1시부터 5시까지 서예교실 및 전통혼례 폐백실로도 사용하고 있으며 각 단체의 소회의실로도 사용되고 있습니다.

Yang Sa Jae

A buliding also known as Yuk Yeong Jae, which originally located at the south side of Hyang Gyo. As the number of learned men who wanted to go on to the next stage of their education was increased day by day in the middle of the Joseon Dynasty, it became impossible to accomodate all of them. Therefore, this study building was installed. Currently it is used for calligraphy and lecture rooms.
外三門 (외삼문)
"밖에 있는 세 칸의 문"이라는 뜻으로 내삼문과 용도는 같으나 한 가지 차이점은 외삼문 중문은 지방의수령(시장, 군수, 도지사)이나 왕은 출입이 가능하나 내삼문은 불가하는 점입니다.

Oe Sam Mun

This is the main gate of our Hyang Gyo for entering and exiting, where people enter through the East Gate and come our through the West Gate. The Middle Gate is the divineroad so that the public cannot pass carelessly.
儒林會館 (유림회관)
현대식으로 1996년 지은 건물로 2층은 예식장 및 회의장으로 쓰고 있고 1층은 향교, 유도회 및 재단 사무실로 쓰고 있으며 우리나라 성씨의 각종 도서와 경전 및 계보를 모아 놓은 족보도서관이 있으며 신청 시 열람이 가능합니다.

Yurim Hoegwan

It is used as the all-purpose 2-story building with tiles constructed of cement steel frame, completed in 1998.
Basement of 104 pyeong : Parking Lot
1st Floor of 85 pyeong : Office and Pedigree Library
2ad Floor of 85 pyeong : Chung Hyo Room for fostering loyalty and filial duty, Auditorium, Wedding Hall, and Conference Room.
비각 (중수비 및 중건비)
외삼문 오른쪽에 있으며 향교의 건축 및 이전, 건물들의 신축과 보수를 기념하여 세워놓은 비석으로써, 향교의 발전을 위해 헌신하는 분들이나 역사 등이 기록되어 있습니다.

Bi Gak, a pavilion for a monument

This pavilion is made with 4 gates, which is placed at the left side of inner road of the Hong Jeon Mun. It is the building which protects tombstones where the history of Hyang Gyo and the records of re-building or repairing were engraved. The tombstones are all 9 seats.
안내판
하마비와 비각사이에 있으며 광주향교의 개략적인 소개가 적혀있으며 글로벌시대에 맟춰 영어를 추가하였습니다.

Infomation Board

It locates between the Bi Gak and the Ha Ma Bi. It is an information board of our Hyang Gyo, where English is written together, following the fashions of the day.
下馬碑 (하마비)
하마비란 "신분, 나이를 막론하고 지나갈 때는 말에서 내려라"라는 뜻을 가진 비석입니다. 공자님이 계신 신성한 궁전(교궁)이므로 경건한 마음으로 향교를 지나가라는 뜻이 있습니다.

Ha Ma Bi

It locates beside the Bi Gak at the south side of Myeong Run Dang. This was a mark in the old times which indicated that all the people regardless of whether they were old or young had to get off from their horses.